Update: One more thing…my students called me “CHER”. Not a short for CHERRY but a short for TEA-CHER. =)

I have been “spotted” recently for speaking like this..

1. “Tank-chiu” for thank you

2. “Sto-be-lly” for strawberry

3. Instead of “Huh?” or “Pardon?”, I said “See-mee?” (hokkien for ‘what?’)

4. WALAU!!! (many many times)

5. Cool ‘sia‘…!

6. “Co-rour” for colour

7. I start most of my sentences with “You know ‘ah’..

8. I use malay words in my sentence daily. Eg. Kena, wayang, kalang-kabok (actually is kelam-kabut, means chaotic, confused or obscure)

9. “Act blur”

10. “Blur like sotong” ->I still don’t quite understand the relation between blur and sotong

11. “Sianz” man..(yes, it’s ‘sian’ with a ‘z’. It means bored or tired in hokkien)

12. Kena ‘owned‘. (it’s the gamer’s lingo. It means being defeated. My students said “kena owned by teacher” when I commented (mostly negative) about their work.

13. “Sur-o-not?” (Sure?)

14. I end my sentence with ‘leh‘ most of the time.

15. Oh, and ‘singaporeanised‘ is definitely a new word for me!

Posted under Mind ur language | [12] Comments